International conflicts are sometimes surrounded by translation problems. The Winter Olympics in Sochi start in February 2014. At the moment, however, pressure on the IOC and Russia is increasing. The Russian government is being criticized for controversial anti-gay laws.

It is not clear whether the anti-gay laws will be in effect during the Winter Olympics. IOC President Jacques Rogge first requested more clarity after reading an English translation of the Russian laws.

In an attempt to reassure the IOC, The Russian goverment sent Rogge documents. Some parts of that text were too unclear for officials to form an opinion.

“This is about a couple of paragraphs – we don’t understand all the details because of probably a difficulty in translation,” said Rogge. “We don’t think it is a fundamental issue, more of a translation issue.”

The IOC is currently waiting for more information from the Russian government. “Too many things remain unclear in the text,” said Rogge.

Sounds like a challenging job – an Olympic translation – for any translator English-Russian!

GermanFrenchDutchEurope

Textcase asks your permission for placing cookies. Your privacy is very important to us. Please read our <a href="/privacy-cookie-statement/">privacy and cookie statement</a> for information regarding how we protect your privacy and what types of cookies we place. More information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close