Our team members blog about language, culture, technology, marketing, translation and localization, industry news and more.
The Benefits of Small Translation Agencies
Whether you’re looking to have a book or document translated, choosing the right language service provider is key. Many clients such as authors, publishers, and corporations believe that larger translation agencies will generally provide better translations than...
10 SEO Tips for Website Translations
In a previous blog, I discussed domain name selection when creating a multi-lingual website. This time I will take a closer look at the SEO structure that is required for a successful international website. The ten most important SEO translation tips that should be...
From Translation To Localization
The advantages of localization today go beyond opening up national markets. Imagine you earn money by selling your product locally. You have a product description in place, a website, webshop, marketing materials and more. Your business is growing and you are thinking...
Growing Business through Translation and Localization
Less than five years ago many businesses were skeptical about social media. Nowadays, the question What doors would a Twitter account open for my business? Seems awfully old-fashioned. We've learned a valuable lesson: It's always a good idea to get somewhere before...
Why Transliteration?
In a globalizing digital market, transliteration is an upcoming service. As a company you can realize growth by providing online content, products or applications in multiple languages through the Internet. These translation and localization projects focused in our...
Making or Breaking a Translation
Translating is a lot like walking a tightrope. When you finally find your balance, you can take a few steady steps in the right direction. Still, you always have to stay focused and make sure not to fall. You can either do really well or fail miserably. Our worldwide...
Domain Choices for International Websites
How do you set up a well-structured multilingual website? This is question pops up frequently, but it's difficult to answer. The truth is that there really is no right or wrong. That said, I have nevertheless seen a lot of businesses make the wrong choices. An...
10 Book Translation Tips for Self-Publishers
Self-publishing is exciting, and having your book translated can make it even more exciting. As a translation project manager, I work with major publishers and self-publishing authors. In this article I will point out how the translation process can be both effective...
E-commerce and Webshops in Germany
Germany is well within the trend with regard to the electronic distribution of products (E-commerce). This is confirmed by the numbers as well as the success that German providers such as Zalando are having abroad. While in 2012 about 112 billion EUR were implemented...
Textcase Improves Translation Process with MemSource Cloud
At Textcase, the human factor is always an integral part of translating. Our translators are not only highly qualified, but are also experienced native speakers. Their linguistic expertise, knowledge and intelligence surpass every technological accomplishment in this...
The Fine Art of Post-Editing
Everyone is familiar with it. Google Translate. A free translation software often used to determine the meaning of an unknown word in another natural language. Translating entire texts using a method as this will often cause consternation in most people: “That’s not...
Christmas Traditions Around the Globe
In most of the countries that celebrate Christmas, it’s all about gathering with family, friends, and a festive dinner. This is the day we celebrate the birth of Jesus Christ. Although, the way people celebrate Christmas is not the same everywhere. Differences may be...
AdWords Translation: Language and Location Settings
'AdWords translation' does not simply refer to converting advertisements and keywords to a different language but also entails gearing the translation to the target location. Advertisement texts and keywords must be localized, which means that defining your exact...
Language Codes and Politeness in Different Cultures
In general, language is a means for people to communicate. But even when we translate accurately from one language to another, the message can be misunderstood – Manisha Somai pointed this out in her recent blog, Glocalization; think global, act local. This time, I...
Glocalization; Think Global, Act Local
A concept that is becoming increasingly important is glocalization. Still, a lot of people don’t know what glocalization is. Businesses should think global, and act local. If you think about it, it actually makes a lot of sense. What works in one country might not...
Modern Translation
The translation sector has seen substantial growth for years, both in the Netherlands and on an international scope. Globalisation is expected to continue unaffected. Meanwhile, developments in the field of translation tools, apps and free translation services have...